Как научить израильского ребенка русскому языку?

Должны ли дети, родившиеся в Израиле, знать русский? Однозначного ответа на этот вопрос не существует. Кому-то важно сохранить культурное наследие страны исхода, кто-то скажет, что знание еще одного языка в дополнение к ивриту или английскому не будет лишним для их детей. А у кого-то русский язык станет единственным мостиком между ребенком-саброй и его бабушками, дедушками и другими родственниками за границей. Единого мнения нет. Но все сходятся на том, что знание нескольких языков, безусловно, тренирует память и развивает самоконтроль. Остается один вопрос: а как растить ребенка-билингва?

Израильские дети, как правило, рано начинают ходить в детский сад, где вдруг обнаруживают, что их одногруппники обходятся одним языком при общении с родителями и воспитательницами. Видя это, малыш может отказаться говорить по-русски. В этом случае нельзя идти у него на поводу и опускать руки, следует продолжать говорить с ребенком на своем родном языке. Ведь дети учатся языку интуитивно, слушая и повторяя. Соответственно, чем больше ребенок будет слышать русской речи, тем лучше он ее усвоит. Пусть даже в какой-то момент его владение языком будет пассивным. Важно чтобы ребенок вас слушал и понимал.

Итак, какие же хитрости следует использовать родителям, чтобы их чадо не потеряло русский язык? Есть несколько основных приемов, которые опыт и статистика признали самыми действенными.

  1. С самого рождения ребенка говорите с ним только по-русски. Несмотря на то, что став постарше, он может отвечать на языке окружения и даже попросить вас говорить с ним в садике на иврите, нужно и дальше гнуть свою линию и общаться с малышом исключительно на родном языке. Если он ошибся — неправильно поставил ударение или произнес окончание, не поправляйте его, а просто повторите слово правильно. Ни в коем случае не ругайте ребенка за ошибки!
  2. Читайте ребенку книжки, учите с ним буквы русского алфавита и как можно раньше постарайтесь научить его читать по-русски самостоятельно.
  3. Используйте любое свободное время, чтобы расширять словарный запас малыша и его умение выражать свои мысли по-русски. Например, когда вы едете в машине, можно играть в слова, игру «Покажи и назови», петь песни, учить стихи, а также слушать аудиокниги, особенно если вам предстоит долгий путь .
  4. Включайте специальные детские телеканалы на русском языке, подходящие ребенку по возрасту. Для малышей в возрасте от полугода до 4-х лет выходит канал Baby, в создании передач которого участвуют детские психологи, эксперты по воспитанию и развитию детей. Этот канал – американский, но ХОТ, например, транслирует его в русском дубляже.
    Российский образовательный телеканал «О!» (тоже есть в ХОТ) предназначен для дошкольников и учеников младших классов. Передача «Веселый алфавит» поможет детям с помощью веселых и одновременно обучающих песенок легко выучить все буквы. А программа «Бериляка учится читать» быстро и весело научит чтению даже самых маленьких. Особенность проекта состоит в сочетании традиционного подхода и современных исследований, игровая подача материала значительно упрощает обучение. Детям будет полезно смотреть и другие развивающие передачи канала, посвященные природе, искусству, математике и другим наукам, игры-викторины. Ведь все они не только учат новому и расширяют кругозор, но и обогащают словарный запас лексикой, которую мы не часто используем дома.
  5. Найдите ребенку «подходящую компанию». Даже если у вас нет друзей или русскоговорящих соседей с детьми такого же возраста, возможно, вы найдете необходимый круг общения на ближайшей игровой площадке. Можно поискать похожие семьи в родительских группах в «Фейсбуке» и встречаться с ними в выходные. Если во время игр дети будут переходить на иврит, аккуратно напоминайте им, что дома (или в этой компании) все говорят по-русски.

Скорее всего, русский язык у детей репатриантов все же будет вторым. Но если вы приложите достаточно усилий, можно добиться, чтобы ребенок, родившийся в Израиле, мог хорошо говорить, писать и читать по-русски. Все зависит только от вашего желания!

 

 

 

Сделай главный прыжок в жизни!

Переезд в новую страну можно по праву считать очень не простым решением. Основная сложность состоит в поиске работы, так как без знания иврита, найти что-то по душе крайне сложно.

Но если вы готовы к трудностям и не боитесь перемен, то после освоения языка вы почувствуете себя острым ножом в утренней шакшуке — медленно погрузитесь в израильскую теплую и немного острую действительность.

Это порой нелегко – выбрать ульпан, оформить документы, учиться, а зачастую и работать. Особенно много проблем бывает у людей с ограниченными возможностями. Один из частных ульпанов – «Ульпан шели», работающий по программе «Ваучер» (бесплатное обучение репатриантов в частном ульпане) уделяет особое внимание не только высокому качеству преподавания, но и удобству учеников, приходя к ним домой, если им трудно или не удобно прийти в класс, вплоть до помощи в оформлении документов – представитель Министерства алии и интеграции может выехать домой к тем, кому трудно передвигаться, чтобы помочь в оформлении.

Нет непреодолимых проблем для стремящихся к знанию и успешной интеграции в стране.

В данной статье мы расскажем о нескольких новых репатриантах, которые не испугались трудностей и поделились своими историями.

 Лесовая Инна — “молодой” репатриант из Киева и человек с большой буквы: решиться на репатриацию в 70 лет, будучи незрячей последние 40 лет!!! Инна рискнула изменить свою жизнь на 180 градусов. «Еще до переезда я решила, что не буду учить иврит, все-таки возраст, работать мне не надо, да и сложно. Так получилось, что от своих родственников, которые уже израильтяне, я узнала об «Ульпан Шели» и, как оказалось, это был перст судьбы. С первого дня у меня случился «роман» с преподавательницей. Очень хорошая девочка, внятно, хорошо говорит, энергичная. Так как мне немного сложнее, чем другим ученикам, я все записываю на диктофон, а наша учительница добросовестно все слушает, делает поправки. Мы занимаемся только 2 месяца, но мне уже не так страшно как до переезда, ведь раньше я знала только две фразы, а сейчас могу написать небольшой стишок на иврите».

 

 Алла Сойфер — репатриантка из Харькова, которой проблемы со здоровьем сильно ограничивают свободу передвижения. До переезда в Израиль посещала ульпан в своей стране, но из-за большого количества желающих выучить иврит и переполненных классов, как говорится, “иврит не пошел”. Алла обратилась в частный ульпан «Ульпан Шели», который работает по программе «Ваучер» и сразу же увидела разницу. “ Маленькие группы, индивидуальный подход преподавателя, а именно объяснение слов, помимо обучения непосредственно на уроке, приходит на телефон и можно прослушать в любой момент”. После шести месяцев в стране Алла не боится изъясняться на улице, ходить за продуктами и чувствует себя спокойно и уверенно.

Хорошо зарекомендовавший себя в программе «Ваучер» «Ульпан шели», работает над тем, чтобы уроки в классе были подобны индивидуальным занятиям: если где-то найдется хотя бы 4 человека, например, две молодые семьи или семья с двумя взрослыми детьми, или просто друзья, занятия начнутся немедленно. Здесь 4 ученика – уже полная группа.

Занятия могут проводиться как в классе, так и просто дома у учеников – учитель приедет к вам в любое место, город, поселок.

Время уроков тоже будет гибким и не помешает работе, потому как ни для кого не секрет, что большинству репатриантов сразу приходится идти на работу, часто забрасывая изучение иврита, о чем они впоследствии всегда очень сожалеют. Тут этого делать не придется – учеба и работа смогут отлично совмещаться.

Обучение по программе «Ваучер» не отменит ваше право на государственный ульпан.

 Право на бесплатный дополнительный частный ульпан имеют репатрианты из всех стран, которые прибыли в Израиль после 1 января 2017 года, А также выходцы из Украины, репатриировавшиеся не более 18 месяцев назад.

«Ульпан шели» также ведет полезную и интересную страницу в сети «Фейсбук». Там можно найти ссылки на онлайн-переводчики и израильские радиостанции, учить новые выражения по темам и даже путешествовать по Израилю с веселым Ульпанычем.

Подписывайтесь на страницу: https://www.facebook.com/ulpshelirus/

Вы репатриировались 18 месяцев назад (или меньше)? Хотите учиться в «Ульпан шели»? Не ждите, пока 18 месяцев истекут.

 

Оставьте заявку на сайте

С вами свяжется русскоязычный координатор и ответит на все вопросы.

Внимание! Изменены критерии обучения в частных ульпанах иврита!

Уже все в Израиле знают о существовании программы «Ваучер», которая предоставляет новым репатриантам возможность бесплатного обучения в частном ульпане в дополнение к государственному. Тысячи человек уже воспользовались этой льготой и не меньше собираются сделать это в ближайшее время. До недавнего времени правом на нее пользовались лишь те, кто приехал из определенных стран в определенные годы. Но сейчас все критерии отменены – отныне право на бесплатный дополнительный частный ульпан имеют репатрианты из всех стран, которые прибыли в Израиль после 1 января 2017 года, А также выходцы из Украины, репатриировавшиеся не более 18 месяцев назад.

 

Было бы очень обидно не воспользоваться такой великолепной возможностью, а потом страдать от недостаточного уровня иврита или платить многие тысячи шекели из своего кармана за ульпан или частные уроки.

Хорошо зарекомендовавший себя в программе «Ваучер» «Ульпан шели», сейчас работает над тем, чтобы уроки в классе были подобны индивидуальным занятиям: если где-то найдется хотя бы 4 человека, например, две молодые семьи или семья с двумя взрослыми детьми, или просто друзья, занятия начнутся немедленно. Не придется ждать недели, а иногда и месяцы, пока группа будет укомплектована полностью. Здесь 4 ученика – уже полная группа.

Занятия могут проводиться как в классе, так и просто дома у учеников – учитель приедет к вам в любое место, город, поселок.

Время уроков тоже будет гибким и не помешает работе, потому как ни для кого не секрет, что большинству репатриантов сразу приходится идти на работу, часто забрасывая изучение иврита, о чем они впоследствии всегда очень сожалеют. Тут этого делать не придется – учеба и работа смогут отлично совмещаться.

 

«Ульпан шели» – негосударственная программа, так что обучение в нем не отменит ваше право на государственный ульпан. Куда поступить сначала, вы решаете сами. Но если вы уже начали заниматься в государственном ульпане, то обязательно должны его окончить, чтобы получить льготу на бесплатное обучение в «Ульпан шели». Если же вы сначала пошли в Ульпан шели», то в государственном ульпане сможете поступить сразу на следующий уровень обучения.

 

«Ульпан шели» также ведет полезную и интересную страницу в сети «Фейсбук». Там можно найти ссылки на онлайн-переводчики и израильские радиостанции, учить новые выражения по темам и даже путешествовать по Израилю с веселым Ульпанычем.

Подписывайтесь на страницу: https://www.facebook.com/ulpshelirus/

 

Вы репатриировались 18 месяцев назад (или меньше)? Хотите учиться в «Ульпан шели»? Не ждите, пока 18 месяцев истекут.

 

Оставьте заявку на сайте

С вами свяжется русскоязычный координатор и ответит на все вопросы.