Фиргун, типуль, хавайя…

А вы знаете, что 17 июля отмечается International Firgun Day – «Йом a-фиргун а-бейнлеуми» – יוֹם הַפִרְגוּן הַבֵינלְאוּמִי?

Этот праздник, название которого примерно переводится на русский язык как «Международный день искренней радости за достижения других» (в 2 раза длиннее оригинала!), придумала и учредила в 2014 году израильская некоммерческая общественная группа Made in JLM.

В этот день люди со всего мира делают комплименты своим ближним и даже совсем незнакомым людям, хвалят и выражают гордость и восхищение их заслугами. Не забывайте об этом дне и вы! Но что такое фиргун, откуда это странное слово?

Фиргун (פרגון)– похвала, комплимент, глагол лефарген (לפרגן) – означает хвалить, хорошо отзываться, радоваться за кого-то, баловать кого-то абсолютно искренне, без зависти и скрытых мотивов. «Фиргун» берет свои истоки из идиша, в нем слово faringen означает примерно то же самое. Активно употребляться в ивритоязычной среде оно начало в 1970-х годах. Важно еще раз отметить, что искренность и отсутствие зависти — неотъемлемая часть понятия «фиргун». Именно поэтому у него нет прямого аналога ни в русском, ни в английском языке.

Выражение «лефарген» нельзя перевести как «сделать комплимент», потому что комплименты могут быть неискренними или служить каким-либо скрытым мотивам, а фиргун — всегда от чистого сердца. Поэтому русское название

Но фиргун не одинок в своей многогранности, в иврите есть много других слов, которые в разных ситуациях должны переводиться по-разному или могут быть описаны только длинным предложением.

Например, хавайя (חוויה) – тоже очень сложное для перевода слово, означающее множество вещей одновременно. Хавайя – это очень сильное переживание, опыт, эмоциональное приключение, скорее положительное, но надо следить за контекстом. Можно сказать אני קבלתי חוויה מאוד מעניינת  («Ани кибальти хавайя меод меаньенет») — я получил очень интересный опыт, но так же хавайя может быть «катастрофит» קטסטרופלית)), то есть ужасной, повлекшей за собой необратимые последствия. Так что будьте аккуратны со своими хавайёт, (חוויות) и пусть Израиль подарит вам только хороший опыт.

Типуль (טיפול) – еще одно очень многозначное слово, которое невозможно перевести, не зная контекста. Это и уход, и обслуживание, и работа над вопросом, и обработка информации или документации, и медицинская или косметическая процедура… А еще это превосходная отмазка. Если вас спрашивают, как продвигается какое-то дело, всегда можно ответить: «бе-типуль».

Мадрих  (מדריך)– дословный перевод  говорит нам, что это инструктор, гид, наставник. Согласитесь, довольно широкий диапазон. Если посмотреть глубже, в корне мы увидим слово «дерех» (דרך), то есть дорога. Мадрих это тот, кто указывает путь в самых разных сферах жизни. Это такой человек, который как бы говорит нам: «Я покажу тебе дверь, но войти в нее ты должен сам».

Подобных многогранных слов в иврите очень много. Запоминая слова и даже целые фразы можно продвинуться в изучении языка, но, к сожалению, только этого недостаточно. Важны систематичность, структурированность и живая разговорная практика.

Не каждый может без поддержки и объяснений самостоятельно погрузиться во все тонкости грамматики и лексики незнакомого языка. Если вы решили изучать иврит, но чувствуете, что вам нужна помощь, не отчаивайтесь, есть много ресурсов и курсов, которые способны облегчить обучение.

Один из главных путей, если вовсе не самый главный, который поможет поскорее понять язык Израиля: записаться в школу по изучению иврита — ульпан. По закону каждый новый репатриант имеет право на один бесплатный государственный курс иврита со сроком обучения 5-10 месяцев в течение 10 лет с момента репатриации.

Однако для качественного изучения языка одного этого курса безусловно мало, он даст лишь необходимые основы, а что же дальше? Либо продолжать изучение иврита самостоятельно, либо записаться в частный ульпан, где цена курса может достигать многих тысяч шекелей. Оба варианта имеют право на существование, но есть еще одна возможность, которая стоит того, чтобы на неё обратили внимание.

Благодаря программе «Ваучер» Министерства алии и интеграции вы можете изучать иврит частным образом за государственный счет: программа дает вам право на полный возврат стоимости обучения в частном ульпане!

Записавшись на курс в «Ульпан шели», вы получаете возможность учиться в небольшой группе от 4 до 8 человек. Маленькие группы позволяют намного больше практиковаться в разговорной речи и гораздо быстрее продвигаться вперед. Обучение проходит в очном и дистанционном формате, вы можете выбрать удобный для вас вариант занятий. И конечно, вы будете в надежных руках опытных преподавателей, которые ведут уроки по современным методикам. Классы формируются в соответствии с уровнем иврита учеников и занимаются в то время, которое им удобно.

Курс в «Ульпан шели» не отменяет права на обучение в обычном государственном ульпане!

Кстати, программа Министерства алии и интеграции позволяет продолжить учиться также тем, кто приехал раньше, но так и не овладел языком в достаточной мере: «Ваучер» могут получить репатрианты, находящиеся в стране до 10 лет.

Важно!

Для записи на частный субсидированный курс в «Ульпан шели», получения подробной информации о критериях программы «Ваучер» и возможностях обучения оставьте заявку на сайте https://bit.ly/ulpan_sheli.  С вами свяжется русскоязычный координатор и ответит на все вопросы.

«Ульпан шели» также ведет полезную и интересную страницу в сети «Фейсбук». Там можно найти ссылки на онлайн-переводчики и израильские радиостанции, учить новые выражения по темам.

Подписывайтесь на страницу: https://www.facebook.com/ulpshelirus/

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *