«Квартет», говорящий на идиш

Интервью с режиссером Михаилом Теплицким о его новой постановке в театре «Идишпиль»

Режиссер, актер, и художественный руководитель театра «Маленький» Михаил Теплицкий рассказывает о театре «Идишпиль», его новой премьере и о своих творческих планах. Беседовала Таня Барская, редактор и ведущая радиостанции «КАН РЭКА».

— Миша, расскажите, пожалуйста о готовящейся премьере

— Сейчас мы готовим спектакль «Квартет». Это уже третья моя работа с театром «Идишпиль». Год назад я ставил там «Поминальную молитву» с Дуду Фишером и Анат Ацмон в главных ролях. И вот теперь с большим удовольствием вернулся снова. С этим театром меня связывает долгая история, в том числе и актерская.

— «Поминальная молитва» — это пьеса Григория Горина по мотивам рассказов классика идишской литературы Шолом-Алейхема о Тевье-молочнике. Каково вам было ставить её в театре, играющем на идиш? Тем более сотрудничать с такими звездами, как Анат Ацмон и Дуду Фишер.

— Мне было замечательно с ними работать, тем более что собралась замечательная команда, которую я частично привел с собой: композитор Евгений Левитас, с ним я всегда работаю, художник постановщик Александр Лисянский, создавший потрясающие декорации, и главный художник по свету в «Идишпиле» Миша Чернявский.

Однажды мне уже доводилось ставить свою инсценировку пьесы «Тевье-молочник» в Ярославском театре – для меня этот текст очень близок и очень важен. И мне кажется, к Шолом-Алейхему необходимо время от времени возвращаться и перечитывать совсем с другой точки зрения.

— А вот легендарная пьеса «Квартет» Рональда Харвурда очень известна во всем мире и зрителям, и профессионалам сцены. В частности, я вспоминаю, постановку БДТ, а также твой спектакль, который ты ставил много лет назад с Павлом Кравецким, расскажи о ней.

— Пьесу мы ставили с потрясающей командой: Александрой Комраковой, Александром Штендлером, Инной Аксеновой, Евгенией Шаровой. Мы даже пытались сделать на излете постановки ивритскую версию, но тогда не вышло, зато получилось сейчас спустя 14 лет!

— В чем, на ваш взгляд, первопричина того, что многие режиссеры и актеры вдохновились именно этой пьесой Рональда Харвурда, и мир увидел такое количество ее постановок?

— Конечно, это сюжет пьесы, зацепивший многих, в том числе Дастина Хоффмана, он даже снял фильм по её мотивам.

Мы отправляемся в дом творчества для артистов элегантного возраста. В центре действия 3 оперных солиста на пенсии, которые когда-то пели в самых ведущих оперных театрах. Внезапно к ним присоединяется Джин, бывшая жена одного из героев, их связывает очень драматическая история, поэтому ее приезд нарушает упорядоченный уклад жизни не только бывшего супруга, но и других певцов.

Этот диалог со зрителями очень важен для меня – он не только о старости и о периоде жизни после сцены, а об искусстве в целом, о том, что такое театр и люди театра.

— Кого увидят зрители на сцене театра «Идишпиль» в этот раз?

— Зрителю, конечно, известен Андрей Кашкер, замечательный актер. Исраэль Трайстман, заслуженный мэтр израильской сцены. Эсти Нисим, с которой мы когда-то играли вместе в «Главное забыть» — опять же по Шолом Алейхему, это практически её дебют в «Идишпиле». И Нета Яхчин, для которой это действительно дебют, она недавно вернулась из Австралии и сразу же попала на идишскую сцену.

Постановочная часть «Квартета» тоже обещает быть интересной и зрелищной. Впервые с театром работает художник-постановщик и художник по костюмам Полина Адамова, неоднократный лауреат множества израильских и международных театральных премий. И уже упомянутый мной выше художник по свету Михаил Чернявский

Изюминкой этого спектакля является то, что в израильской версии герои носят еврейские имена и фамилии. Сделано это с разрешения автора. С самим Харвудом история обратная – ему пришлось поменять свою еврейскую фамилию Хоровиц (Горовиц) на более приемлемую для Британии. И благодаря такому, как говорят на иврите, «тикуну» (исправлению) Горовиц можно сказать метафорически вернулся на сцену.

— Спасибо большое за ваш рассказ!

 

Остается лишь добавить, что спектакль «Квартет» в театре «Идишпиль» будет идти на идиш в сопровождении субтитров на русском языке и иврите.

Ознакомиться с расписанием гастролей по городам Израиля и заказать билеты можно в кассе «BRAVO»:

https://idishpil.kassa.co.il/

 

Фото: Йоси Гамзо леТов

Игра страстей на израильской сцене: премьера спектакля «Квартет»

21 мая состоится долгожданная суперпремьера театра «Идишпиль» — спектакль по легендарной пьесе «Квартет» Рональда Харвуда в постановке Михаила Теплицкого с участием звезд израильского театра Андрея Кашкера, Неты Яшчин, Эсти Нисим, Исраэля Трайстмана.

«Квартет» – история о четырех оперных певцах, живущих в доме престарелых. Мастера сцены разыгрывают историю о былой славе и силе искусства, которая заставляет сердца взволнованно биться. Жизнь пожилых звезд довольно размерена и лишена былого блеска, однако уже привычный уклад переворачивается с ног на голову, когда к ним присоединяется Джин, тоже звезда оперной сцены и бывшая жена одного из главных героев. Станет ли успешным воссоединение давних коллег или это принесет всем лишь новые разочарования? Приглашаем вас прийти и увидеть это самим!

Автор пьесы Рональд Харвуд – лауреат Пулитцеровской премии, известный широкой публике как сценарист фильма Романа Поланского «Пианист». За эту работу он получил свой второй «Оскар», а еще раньше стал лауреатом этой кинопремии за не менее известный фильм «Костюмер». Знаменитый драматург и сценарист умело и точно показывает мир театрального закулисья. Его пьеса написана для взрослых актеров, которые… играют актеров, то есть, самих себя. Харвуд предлагает сначала исполнителям, а затем и публике своё видение сложной и неоднозначной судьбы творцов, внутреннего мира людей искусства.

В 2012 году пьеса была экранизирована, причем в качестве режиссера фильма успешно дебютировал великолепный (и уже немолодой) актер Дастин Хофман.

В израильской версии герои носят еврейские имена и фамилии. Сделано это с разрешения автора. С самим Харвудом история обратная – ему пришлось поменять свою еврейскую фамилию Хоровиц (Горовиц) на более приемлемую для Британии.

Постановку пьесы в Израиле осуществил Михаил Теплицкий, актер, режиссер и художественный руководитель театра «Маленький». «Квартет» — это третий спектакль Михаила в театре «Идишпиль». Их предыдущая совместная работа —  «Поминальная молитва» по пьесе Григория Горина (вариация на тему знаменитого романа классика идишской литературы Шолом-Алейхема «Тевье-молочник») является одним из самых масштабных спектаклей «Идишпиля», сумевшим завоевать сердца зрителей на многие годы.

Михаил Теплицкий заявил о себе как о талантливом режиссере-постановщике еще в 2005 году. Среди его работ — спектакль «Сара Бернар» в Национальном театре «Габима», «Главное забыл» в театре «Тмуна», «Город у моря», «Неприличные истории» в «Актерской коллекции», «Стулья» в театре «КОНТЕКСТ» и многое другое.

Одну из главных ролей в спектакле «Квартет» исполняет Андрей Кашкер, несомненно, талантливый актер, не раз ярко проявлявший о себе на израильской и международной сцене. Фильм «Кедма» (производство Израиль-Франция), в котором Андрей сыграл главную роль польского эмигранта Януша, получил 8 престижных наград на международных кинофестивалях, в том числе на Еврейском кинофестивале в Луисвилле («Лучший фильм»), приз критиков на Международном фестивале в Сан-Пауло, номинировался на «Золотую пальмовую ветвь» Международного Каннского кинофестиваля, а финальный трагический монолог в исполнении Андрея вошел в программу нескольких киношкол Европы.

Постановочная часть «Квартета» тоже обещает быть интересной и зрелищной. Впервые с театром работает художник-постановщик и художник по костюмам Полина Адамова, неоднократный лауреат множества израильских и международных театральных премий.

Поскольку «Идишпиль» — театр необычный, спектакль «Квартет» будет идти на идиш в сопровождении субтитров на русском языке и иврите.

Ознакомиться с расписанием гастролей по городам Израиля и заказать билеты можно в кассе «BRAVO»:

https://idishpil.kassa.co.il/

 

Сильные женщины в мировой литературе

Международный день солидарности женщин в борьбе за равные права и эмансипацию (так первоначально назывался праздник 8 марта) прошел, но это не повод забывать о роли женщины в современном обществе. Поэтому мы решили вспомнить сильных и отважных героинь самых известных произведений мировой литературы.

Их образы создавались в прошлом и позапрошлом веке, в реалиях, очень сильно отличающихся от сегодняшних, но всем этим героиням были присущи черты современных женщин, которые в то время порою порицались.

Джейн Эйр – «Джейн Эйр» Шарлотты Бронте

Роман «Джейн Эйр» входит в первую десятку лучших книг мира по версии журнала ВВС. Роман, опубликованный под мужским псевдонимом для улучшения продаж, быстро завоевал сердца читателей. О нем говорили все, не всегда, правда, хвалебно, но в целом он выдержал испытание временем.

Бедная сирота, а в дальнейшем гувернантка Джейн не ведет себя, как типичная девушка той эпохи с нелегкой судьбой. Вопреки традиции и устоявшемуся образу «слабой девушки» в литературе – героиня сильная, умная, смелая и полностью берет на себя ответственность за свою жизнь. Настоящая self-made woman.

На ее долю выпало немало испытаний, но благодаря своей силе воле и целеустремлённости Джейн преодолела их все и обрела счастье.

Скарлетт О’Хара – «Унесенные ветром» Маргарет Митчелл

Скарлетт О’Хара – очень узнаваемая и популярная героиня. Создавая ее, Маргарет Митчелл изначально представляла читателю не самую приятную девушку – избалованную, упрямую, легкомысленную и не самых высоких моральных принципов. Однако Скарлетт не была лишена внутреннего обаяния и чувства свободы. А когда началась гражданская война в США и Скарлетт внезапно осталась одна с маленьким ребенком на руках в приходящем в упадок поместье, она проявила крепкую деловую хватку и огромную трудоспособность.

Маргарита – «Мастер и Маргарита» Михаила Булгакова

Булгаковская Маргарита – очень сильный персонаж. Женщина в одночасье отказалась от статуса, высокого положения в обществе и стабильности ради своих целей и желаний. Она не раз спасала «сломавшегося» Мастера и в итоге она и привела его к такому нужному покою.

Клариса Старлинг — «Молчание ягнят» Томаса Харриса

В этой книге Клариса – еще студентка академии ФБР, получившая свое первое серьезное задание. Героиня постоянно сталкивается с «мужским» миром того времени – насмешками, домогательствами и сомнениями в ее профессионализме. Одним из первых людей, кто видит в ней личность и профессионала, как ни странно, становится психопат доктор Лектер, хотя он тоже над ней от души поиздевался.

Благодаря своим профессиональным навыкам, реакции и стальным нервам Старлинг практически в одиночку вычисляет и нейтрализует опасного маньяка по прозвищу Буффало Билл.

Мама Мотла – «Мальчик Мотл», Шолом-Алейхема

В еврейской литературе времен Шолом-Алейхема женщинам обычно отводились скромные и скорее комедийные роли. Однако, если углубиться, в книгах этого писателя как раз женщины являются опорой семьи, сильной рукой и движущей силой сюжета.

Именно мама Моттла, распродав все имущество семьи, пытается вылечить заболевшего отца, именно она принимает решение об эмиграции до начала масштабных погромов в их родном штетле Касриловке. И именно она первой социализируется на новом месте, в абсолютно чужой Америке и помогает сыну и его знакомым получить первую работу.

Узнать больше о женских образах у Шолом-Алейхема можно из нового спектакля театра «Идишпиль» — «Женские образы Шолом-Алейхема». Это зажигательное кабаре-шоу с песнями на идиш и зарисовками из произведений писателя. Сюжет рассказывает о молодых актрисах, которые хотят сломать стереотипные представления о женских персонажах в произведениях классиков. Для того чтобы изучить вопрос эмпирическим, так сказать, путем, они отправляются в путешествие. Да не куда-нибудь, а в книжное прошлое! Зачем? Чтобы лично встретиться с женщинами из книг Шолом-Алейхема и показать их современному зрителю.

Кстати, если вы не знаете идиш, не стоит отказываться от посещения театра «Идишпиль»: практически все его спектакли сопровождаются субтитрами на русском языке и иврите.

Ознакомиться с полным репертуаром театра по городам и заказать билеты, в том числе и на русском языке, можно в кассе «BRAVO»:

https://idishpil.kassa.co.il/

Фото: Александр Ханин

«Карлибах – жив!»

Одним из наиболее влиятельных и известных людей в еврейском мире второй половины ХХ века был рав Шломо Карлибах. Очень часто его называли «танцующий раввин», «поющий раввин» или даже «рав-хиппи», в общем персона очень музыкальная и значимая. Считалось, что как раввин он наделял свои песни сакральным и «высоким» значением, способным найти отклик в душе у каждого. Его имя стало нарицательным, многие люди считают его отцом современной еврейской песни, в том числе, благодаря десяткам музыкальных альбомов, которые он выпустил. Рав Шломо Карлибах выступал на одной сцене с Бобом Диланом, Джони Митчелл и Питом Сигером на миротворческих концертах шестидесятых годов.

Его мелодии строили мосты между людьми вне зависимости от их позиции и мировоззрения. Можно сказать, что рав Шломо Карлибах нёс благую весть, был послом любви и радости, способным достучаться до сердца каждого.

Рав Карлибах также являлся великом мудрецом Торы, а его историями и рассказами мог заслушаться каждый. Он взял на вооружение изначальные идеи хасидизма, призыв служить богу и смог затронуть сердце каждого еврея с помощью идей радости. Эти его способности породили новую волну интереса к иудаизму у молодых людей, которым, казалось бы, религия уже неинтересна.

Поначалу р. Шломо Карлебах играл только на пианино, но такая музыка была сложной и мотив не запоминался, поэтому он перешел на гитару и успех не заставил себя ждать. В 1959 году он выпустил свой первый альбом — «Душа моя принадлежит тебе», который очень быстро стал чрезвычайно популярным (в первую же неделю было продано 5000 экземпляров) и произвел революцию в еврейской музыке. «Первый диск был принят с воодушевлением, как в мире еврейской музыки, так и в нееврейском мире, — вспоминает Велвл Пастернак, наиболее значимый исследователь современной еврейской музыки в США. — В отличие от характерных прежде для американской еврейской музыки восточно-европейских мотивов, с которыми еврейская молодежь не могла себя ассоциировать, первый диск рава Шломо носил отпечаток стиля фолк, народной американской музыки. Его гениальность состояла в том, что даже простой человек на улице мог понять его музыку и запомнить ее».

Широта и оригинальность личности рава Шломо Карлибаха не раз находила отражение в искусстве. Ему посвящены фильм «Никогда не знаешь» (реж. Боаз Шахак) и бродвейский спектакль «Доктор душ». А в 2010 году в театре «Идишпиль» поставили музыкальный спектакль «Карлибах жив» о главной миссии рава Шломо – сближать сердца и объединять людей — и том, как песня, рассказ и музыка помогали ему в этом. Постановка, наполненная эмоциями и душевной теплотой, показывает историю удивительной жизни, которая сегодня как никогда нужна нашему разобщенному и нездоровому миру. Как и послание рабби Карлибаха: искупление придет лишь в том случае, если все мы будем едины.

Стихи и рассказы: рав Шломо Карлибах, режиссер Морди Гершон, музыкальный руководитель: Давид Кривошей, в ролях: Андрей Кашкер, Исраэль Трайстман, Йонатан Розен и Эяль Шерф.

Представление идет на идише и иврите с субтитрами на русском языке. Ознакомиться с расписанием спектаклей и заказать билеты, в том числе и на русском языке, можно в кассе «BRAVO»:

https://idishpil.kassa.co.il/

Фото: Йоси Гамзо ЛеТова

Легендарный классик на израильской сцене

Мир вам! Это буквальный перевод с идиш слов «шолом-алейхем» – псевдонима Соломона Наумовича Рабиновича, одного из классиков еврейской литературы.

Он одним из первых описал жизнь, реальный быт и традиции евреев, подчеркнув мудрость и неиссякаемый оптимизм своего народа. Произведения Шолом-Алейхема переведены на десятки языков мира, их неоднократно ставили на мировой театральной сцене. ЮНЕСКО признало его одним из величайших в мировой литературе писателей-сатириков, наряду с Марком Твеном и Антоном Павловичем Чеховым.

Герои Шолом-Алейхема не раз оживали и на израильской театральной сцене, где зрители вместе с персонажами мэтра переживали все проблемы еврейского народа того времени. Многие труппы включают в свой репертуар спектакли по произведениям этого автора, однако посмотреть Шолом-Алейхема на языке оригинала (для полного погружения, разумеется) в Израиле можно только в одном месте – театре «Идишпиль». И не стоит бояться того, что вы не знаете идиш: спектакль сопровождается субтитрами на русском языке и иврите.

«Идишпиль» существует уже более 20 лет и ведет широкую деятельность по развитию культуры идиш. В послужном списке театра – множество ярких постановок, участие в мировых фестивалях и заслуженные награды.

Сейчас в нем идет спектакль «Воспоминания Мотла, сына кантора Пейси» по произведению Шолом Алейхема «Мальчик Мотл». Это рассказ о девятилетнем мальчике, отец которого, кантор Пейся, тяжело болен. В праздник глава семейства умирает, и теперь мальчик должен стать взрослым.

Надо сказать, что члены семьи маленького Мотла мало приспособлены к жизни, и это особенно ярко проявляется в их неумелых и безумных попытках заработать деньги. Шолом-Алейхем непревзойденно описывает комичные ситуации, в которые постоянно попадает семья. В повести великолепно показаны и другие персонажи, наблюдать за которыми не менее интересно.

Семья Мотла вынуждена эмигрировать из Российской империи в США, очень тернистой дорогой, встречая на своем пути множество людей со схожей судьбой. Спектакль «Воспоминания Мотла» – это трогательное, нежное, мудрое и при этом смешное повествование о взгляде ребенка на взрослую жизнь и на большой мир.

В ролях незабываемый Яков Бодо, обаятельный Андрей Кашкер и молодые звезды израильской сцены.

Но лучше один раз увидеть, чем сто раз прочитать! Большая премьера спектакля «Воспоминания Мотла, сына кантора Пейси» состоится 24 января в Тель-Авиве, но он будет показан еще не раз, практически во всех уголках Израиля.

Ознакомиться с расписанием гастролей и репертуаром театра по городам, а также заказать билеты, в том числе и на русском языке, можно в кассе «BRAVO».

Подари впечатления тем, кто дорог!

Положительные эмоции — лучший подарок, а разделить приятные впечатления с близкими — бесценно. Но как именно эти эмоции подарить? Ведь радость или восхищение нельзя положить в коробочку и повязать бантиком. В этом нелегком деле способно помочь совместное переживание: небольшое путешествие, выход в ресторан для получения гастрономических впечатлений или же в театр для впечатлений культурных. Но какой театр выбрать? И что делать, если есть проблемы с ивритом?

В Израиле уже больше 30 лет существует «Идишпиль», самый самобытный и уникальный театр страны. Это единственная в Израиле труппа, которая ставит спектакли на «мамэ лошен» — языке наших бабушек и дедушек.

Для наших родственников элегантного возраста идиш часто имеет сакральное значение, он важен им как воспоминание о детстве и семье. Совместный выход в театр «Идишпиль» — это не только культурный досуг, но приятная ностальгия, и возможность провести время с теми, кто вам дорог.

Но не стоит думать, что «Идишпиль» — театр для очень узкого круга зрителей. За 35 лет своего существования труппа выступала на сценах чуть ли не всех городов Израиля. Театр удостоился множества наград: за вклад в популяризацию культуры идиш, обогащение израильского театрального искусства и других.

Более того, «Идишпиль» получил и мировое признание благодаря регулярному участию в десятках международных фестивалей по всему свету – в Лондоне, Амстердаме, Вене, Лос-Анджелесе, Висбадене, Киеве, Вильнюсе, Москве, Берлине, Кракове и других городах. Европейский зритель знаком с театром и  тепло принимает его постановки.

Репертуар «Идишпиля» очень разнообразен. Это и классика — Шoлом-Алейхем, Аврaaм Гольдфаден, Шaлом-Аш, Яков Гордин; и «среднее поколение» — Ицик Мангер, Ицхак Башевис-Зингер, Шай Агнон; и, наконец, новая драматургия — Эфраим Кишон, Иегошуа Соболь, Йосеф Бар-Йосеф, Моти Авербух, Аарон Мегед, Литаль Порат и многие-многие другие. Представлена в репертуаре и зарубежная драматургия – «Солнечные мальчики» Нила Саймона, «Деревянная миска» Эдмунда Морриса и «Я не Рапопорт» Херба Гарднера.

Здесь действительно можно найти все. Практически все спектакли идут на идиш в сопровождении субтитров на русском языке и иврите. Театр много выступает в разных городах нашей страны, поэтому вам даже не придется далеко ехать.

Билеты на один из спектаклей «Идишпиля» станут оригинальным подарком, который доставит массу положительных эмоций. А абонемент в театр обеспечит хорошее настроение надолго, ведь срок его использования — 2 года.

С помощью всего лишь одного абонемента можно приобрести сразу 6 билетов с 50% скидкой! Владельцы абонементов каждые два месяца получают красивые брошюры с репертуаром театра и информацией о спектаклях.

И это далеко не все преимущества абонемента, узнать о них подробнее можно тут.

Ознакомиться с репертуаром театра по городам и заказать билеты, в том числе и на русском языке, можно в кассе «BRAVO».

 

 

Почему в рукописях Шолом-Алейхема не было страницы 13 и другие факты о писателе

Будущий автор удивительных произведений родился в 1859 году в Украине, в городе Переяславле. Семья не бедствовала, поскольку отец имел небольшое винное производство. Но все изменилось, когда мальчику исполнилось 13 лет. Его мать умерла, а отец мало того что разорился, так еще и привел в дом сварливую мачеху. С ней у Соломона (настоящее имя писателя — Соломон Наумович Рабинович) отношения сразу не сложились, благодаря чему родилось его первое литературное произведение: сборник ругательств его мачехи.

В 15 лет мальчик продолжил свою литературную карьеру и написал рассказ с еврейской версией приключений Робинзона Крузо. А в 17 лет начал частным образом преподавать общеобразовательные предметы, чтобы помогать семье.

В 18 лет судьба завела молодого учителя в богатое имение Софиевка под Богуславом Киевской губернии, где он преподавал Ольге (Голде) Лоевой, дочери зажиточного частного арендатора. И здесь началась история любви, больше похожая на сюжет книги.

Между молодыми людьми вспыхнули романтические чувства. Однажды прислуга застала молодого учителя с ученицей, они сидели за столом, хохотали и ели при этом из одной тарелки – неслыханная дерзость! Такое поведение было допустимо только для супругов. Отцу Ольги тут же донесли сей факт. Он пришел в ярость от того, что его любимая дочь сделала такой выбор, полный мезальянс! Девушку немедленно увезли подальше, и на этом, казалось бы, все должно было закончиться. Но тогда какой же это сюжет? Спустя 6 лет влюбленные снова встретились и поженились вопреки воле отца.

Пара переехала в Белую Церковь, где Соломон служил у местного сахарозаводчика, а также активно писал. В 1885 году умер отец Ольги, и она стала наследницей огромного состояния. Шолом-Алейхем стал успешно издавать свои произведения, а еще помогать начинающим талантливым писателям. Он обзавелся коммерческими связями в Киеве, играл на бирже и сначала быстро приумножил капитал тестя, но вскоре этот вид деятельности обанкротил его.

Убегая от долгов, писатель переезжал с места на место, ему довелось даже посетить Вену и Париж. Эти путешествия принесли неоценимый материал для его будущих книг. Когда в 1893 году мужчина возвратился в Киев, теща помогла погасить его долги, и он снова занялся издательским делом.

Писатель был человеком суеверным. В своих рукописях он никогда не нумеровал страницу номер 13, а ставил вместо этой цифры дважды по 12. Поэтому родные Шолом-Алейхема считают днем его смерти 12 мая, хотя на самом деле он умер 13 числа. Ему было всего 57 лет. Говорят, что писатель боялся и числа «57», потому что именно в этом возрасте умер его отец.

Большой успех ждал Шолом-Алейхема после публикации романа «Тевье-молочник». Роман перевели на многие языки, и он снискал мировую славу. В своем произведении писатель изобразил жителей Боярки, ее пейзажи, быт тогдашнего дачного поселения, и городок стал популярным в литературном мире. Ибо каждый читатель воспринимает Тевье с его мудростью, оптимизмом, трудолюбием как очень близкого человека.

Это и другие произведения Шолом-Алейхема неоднократно ставили на театральных сценах разных стран, в том числе, конечно, и в Израиле. Одним из наших театров, которые неоднократно возвращаются к классическим «еврейским» произведением, является «Идишпиль». Театр существует уже больше 30 лет, играя спектакли по всей стране, в его послужном списке свыше 60 постановок по пьесам классиков и современных авторов.

8 января «Идишпиль» покажет спектакль «Воспоминания Мотла, сына кантора Пейси» по произведению Шолом Алейхема «Мальчик Мотл». Это рассказ о еврейском мальчике, о массовой эмиграции евреев из Российской империи в США в контексте конкретной семьи. Трогательное, нежное, мудрое и при этом смешное повествование о взгляде ребенка на взрослую жизнь и на большой мир.

В ролях незабываемый Яков Бодо, обаятельный Андрей Кашкер и молодые звезды израильской сцены. Спектакль поставлен на языке оригинала, то есть на идиш, но с субтитрами на русском и иврите.

 

Заказ билетов по ссылке

https://idishpil.kassa.co.il/

Фото: Йоси Гамзо ле-Това